(A poem by Vesta Lynn Richardson, french traduction by The Rat)
L'infinie douleur incurable de la découverte d'un amour. La lumière aveuglante.
Nous tous, vivants et enracinés dans un espace dédié, sommes à jamais séparés.
Toujours à part, toujours loin.
Jusqu'au moment flou du désir de connexion.
Se créant dans un environnement harmonieux, propice, quand les réactifs et leurs catalyseurs sont enfin réunis.
Nous sommes tels des molécules, de simples jonctions énergétiques,
Nous sommes unis dans notre attraction,
Et par ces lois nous avons fusionnés.
C'est l'affirmation de l'amour qui créa la première étincelle.
Puis qui a engendré la réaction en chaîne, celle qui arracha la nuit.
Le jeu, la forêt en flammes, la forêt qui brûle encore,
La forêt brûlera jusqu'à un jour nous ramener à la terre d'où nous sommes venus.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.